通知公告

当前位置:

首页 > 通知公告 >

记高立希教授演讲

点击数: 更新时间:2016-05-24

记高立希教授演讲

发布者:网站管理员 发布时间:2007-5-6 21:50:40 阅读次数:2

记高立希教授演讲

12月11日,德国著名翻译学家、汉学家高立希教授为全院师生作了一次名叫“什么是成功的翻译”的演讲。

由于场地原因,演讲的开始出现了一点小插曲,原定于4:30分开始的演讲延至5:00左右。而当高立希教授开口便说出了流利的中文时,语言的力量便抓住了全场,赶走了开始的浮躁。

在整个演讲过程中,高立希教授表明成功的翻译不仅是译文与原文的“对等”,更强调译者在翻译过程中对委托人、受众、作者三方面的忠诚。要对三方的要求进行全面的权衡,同时更要达到文章灵魂与美学功效的结合。

高立希教授不仅为我们介绍了功能翻译法的理论知识,而且在演讲过程中还不失时机地加入诸如“秋菊”、《论语》、作家王蒙等我们熟知的典例,让原本精彩的演讲更加生动活泼。

在最后的自由提问时间,高立希教授几乎全中文的回答更显功力,让人叹服。

高立希教授的演讲不仅为初学德语的同学打开了一扇窗,也为那些对已经具备一定德语功底的人指出了一条新的道路,同时也展示了一位资深翻译家多方面的风采与厚实的文化根基。

上一条:四川外国语大学德语系2017年推荐免试研究生工作实施细则 下一条:德语系学生家乡征文3